Ho Chi Minh City Publishes Vietnamese Translation of Indiana Author’s Recovery Book


Youth Publisher, Ho Chi Minh City, has published the Vietnamese translation of Coping with Physical Loss and Disability Workbook (Loving Healing Press 2005) to be used as a resource for people who have suffered loss and/or disability, motivating them toward self-recovery.Coping with Physical Loss and Disability

On Brethren.org, Nguyen Cat Tien informs that the first 1000 copies of the Vietnamese version of the book have been supplied to the Ho Chi Minh City University of Social Sciences and Humanities where it will be taught to students and used in group work.

Crediting Professor Truong Van Anh with the Vietnamese translation of the book, the story writes:

“The 1,000 copies are an encouraging outcome of a two-year journey from the day that professor Truong Van Anh, a linguistic teacher at Sai Gon University and also a person with disability, read the book first in English, fell in love with it, and volunteered to translate it into Vietnamese.”

Ritter’s book, according to Tien’s story, is seeing an increasing interest from more people who come to learn about its healing and empowering potential for those living with loss and/or disability. Included in the interested readers is the headmaster of Nhat Hong School for the blind in southern Vietnam who is already planning to publish a Braille version of it for making it accessible to blind students.

As told in an Examiner.com story by Victor Volkman, Ritter is traveling to Vietnam this year to teach a trauma course as well as lecture on disability and related topics. A Spanish edition of Coping with Physical Loss and Disability Workbook has previously been published in the US and was received well. Volkman’s post quoted the author saying that he is also working on a Chinese translation of the book.